You are in DBS Vietnam
Our OfficesTrust Your Spark
Popular Searchessustainability,best bank,LIBOR,SOR,join DBS
  • About
  • Careers
  • Investors
  • Media
    • View Latest News
    • Our Position & Perspectives
    • Image & Video Library
    • Media Contacts
    • Features
  • Sustainability
  • Foundation
  • Research
Our Offices
DBS
  • About
  • Careers
  • Investors
  • Media
  • Sustainability
  • Foundation
  • Research
    • DBS iBanking
    • DBS IDEAL™
    • DBS Vickers
    Popular Searchessustainability,best bank,LIBOR,SOR,join DBS
    Notifications
    • About Us
    • GBTC Notifications
    • Corporate Banking
    • Financing
    • Global Transaction Services
    • Global Financial Markets
    • Notifications
    • Locate Us
    • Useful Links
    • Security
    • Others
    Home
    Locate Us
    Welcome to
    DBS Vietnam
    • About Us
    • GBTC Notifications
    • Corporate Banking
    • Financing
    • Global Transaction Services
    • Global Financial Markets
    • Created with Sketch.Notifications
    • Locate Us
    • Useful Links
    • Security
    • Others
    Home
    Locate Us
    Welcome to
    DBS Vietnam

    GBTC NOTIFICATIONS

    Notice of Revised Terms and Conditions for certain banking services and products

    Dear Valued Customer,

     

    Thank you for choosing DBS Bank Ltd. - Ho Chi Minh City Branch as your banking partner.

     

    As part of our ongoing commitment to make your banking experience joyful and simplified, we have streamlined and consolidated the terms and conditions for selective Corporate Banking products and services (the “Applicable Services”) into the General Banking Terms and Conditions. We have also added supplemental Jurisdiction Schedule, which meet new regulatory requirements, and relevant Service Schedules. The General Banking Terms and Conditions, Jurisdiction Schedule and Service Schedules will be collectively referred as the “Revised Terms”. The Revised Terms will take effect from 1 October 2024 (the "Commencement Date").

     

    A summary of the Revised Terms can be found at GBTC Summary with information regarding:

    1. Applicable Services (Annex 1)
    2. Relevant Service Schedules (Annex 2)
    3. Summary of key features (Annex 3)

    Please note that your retention and/or continuous use of DBS Applicable Services set out in Annex 1 on or after the Commencement Date shall constitute your agreement and acceptance of the above Revised Terms and the Revised Terms shall be binding on you. If you are not currently using any Applicable Services or products, please disregard this communication.

     

    Services or products that are not listed as an Applicable Services will continue to be governed by their existing terms and conditions which are available at existing Account T&C

     

    Our forms will be updated to incorporate these Revised Terms and be effective from 1 October 2024. If you submit to us any of the updated forms (whether from our website or obtained from your DBS Relationship Manager) prior to 1 October 2024, we will consider that you agree to these Revised Terms in relation to the relevant Applicable Services. The Commencement Date shall be the date of execution of the first updated form.

     

    We appreciate your understanding as we continue our efforts to simplify and enhance your banking experience. If you have any questions regarding the Revised Terms, please do not hesitate to contact your Relationship Manager.

     

    Yours sincerely,


    DBS Bank Ltd. - Ho Chi Minh City Branch

    Thông báo về Cập nhật Điều kiện và điều khoản của một số sản phẩm và dịch vụ

    Kính gửi Quý Công ty,

     

    Cảm ơn Quý Công ty đã chọn Ngân hàng DBS Bank Ltd. – Chi nhánh Tp. Hồ Chí Minh cho các dịch vụ ngân hàng

     

    Như cam kết luôn đem đến các cải thiện để trải nghiệm ngân hàng của Quý Công ty trở nên thuận tiện và tinh giản hơn, chúng tôi đã điều chỉnh và hợp nhất các điều khoản và điều kiện của một số các sản phẩm và dịch vụ Ngân hàng Doanh nghiệp (“Dịch vụ Áp dụng”) thành Điều khoản và Điều kiện Chung về Dịch vụ Ngân hàng. Chúng tôi cũng đã bổ sung phần Phụ Lục Điều Khoản Theo Quốc Gia để tuân thủ theo các thay đổi về quy định pháp luật mới ban hành và phần Phụ Lục Dịch Vụ có liên quan. Các Điều khoản và Điều kiện Chung về Dịch Vụ Ngân hàng, Phụ Lục Điều Khoản Theo Quốc Gia và Phụ Lục Dịch Vụ sẽ được gọi chung là “Điều khoản Sửa đổi”. Điều khoản Sửa đổi sẽ có hiệu lực từ ngày 1 tháng 10 năm 2024 ("Ngày hiệu lực").

    Quý Công ty có thể tham khảo bảng tóm tắt các Điều khoản Sửa đổi tại Tóm tắt GBTC về:

    1. Dịch vụ Áp dụng (Phụ lục 1)
    2. Phụ Lục Dịch Vụ liên quan (Phụ lục 2)
    3. Tóm tắt các thay đổi (Phụ lục 3)

     

    Xin lưu ý rằng việc Quý Công ty duy trì và/hoặc tiếp tục sử dụng các Dịch vụ Áp dụng được nêu trong Phụ lục 1 vào hoặc sau Ngày hiệu lực sẽ cấu thành sự chấp thuận của Quý Công ty và việc chấp nhận các Điều khoản Sửa đổi ở trên và sẽ được điều chỉnh bởi các Điều khoản Sửa đổi. Nếu Quý Công ty không sử dụng bất kỳ Dịch vụ hoặc sản phẩm Áp dụng nào, vui lòng bỏ qua thông báo này.

    Các dịch vụ hoặc sản phẩm không được liệt kê là Dịch vụ Áp dụng sẽ tiếp tục áp dụng theo các điều khoản và điều kiện hiện có tại Điều khoản và Điều kiện cũ.

    Các biểu mẫu của chúng tôi sẽ được cập nhật để kết hợp các Điều khoản Sửa đổi này và có hiệu lực từ ngày 1 tháng 10 năm 2024. Nếu Quý công ty gửi cho chúng tôi bất kỳ biểu mẫu cập nhật nào (được tải từ trang web của chúng tôi hay được nhân viên Ngân hàng cung cấp) trước ngày 1 tháng 10 năm 2024, chúng tôi sẽ coi như Quý Công ty đồng ý với các Điều khoản Sửa đổi và các Dịch vụ Áp dụng có liên quan. Ngày hiệu lực sẽ là ngày ký vào biểu mẫu được gửi đầu tiên.

    Chúng tôi chân thành cảm ơn sự thông cảm của Quý Công ty khi chúng tôi tiếp tục nỗ lực đơn giản hóa và nâng cao trải nghiệm ngân hàng của Quý Công ty. Nếu Quý Công ty có bất kỳ câu hỏi nào liên quan đến Điều khoản Sửa đổi, vui lòng liên hệ với Giám đốc Quan hệ Khách hàng của Quý Công ty.

     

    Trân Trọng,

     

    Ngân hàng DBS Bank Ltd. - chi nhánh Tp. Hồ Chí Minh

    Our Latest Notices

    Legal Alert on Circular 03/2025/TT-NHNN on Indirect Investment Account
    Dear Valued Customers,
    Kính gửi Quý Khách Hàng,

    On 29 April 2025, the State Bank of Vietnam has issued Circular No. 03/2025/TT-NHNN on the opening and using of VND account for indirect investment activities in Vietnam (“Circular 03”). This Circular 03 will come into effect from 16 June 2025, replacing the relevant guidance under Circular No. 05/2014/TT-NHNN (“Circular 05”). Please find below some key takeaways from Circular 03:
    Ngày 29/04/2025, Ngân hàng Nhà nước đã ban hành Thông tư số 03/2025/TT-NHNN quy định về mở và sử dụng tài khoản bằng đồng Việt Nam để thực hiện hoạt động đầu tư gián tiếp nước ngoài tại Việt Nam (“Thông Tư 03”). Thông Tư 03 sẽ bắt đầu có hiệu lực từ ngày 16/06/2025, thay thế các nội dung hướng dẫn có liên quan tại Thông tư số 05/2014/TT-NHNN (“Thông Tư 05”). Sau đây là các nội dung chính của Thông Tư 03:

    1.    Transactions subject to the indirect investment account
    Các giao dịch phải thực hiện mở và sử dụng tài khoản đầu tư gián tiếp

    Circular 03 has revised the list of indirect investment activities which shall be operated through an indirect investment account. Specifically:
    Thông Tư 03 đã sửa đổi danh sách các hoạt động đầu tư gián tiếp sau phải được thực hiện qua tài khoản đầu tư gián tiếp. Cụ thể:
    (i)    Securities trading on Vietnamese securities market and trading of other valuable papers;
    Mua, bán chứng khoán trên thị trường chứng khoán Việt Nam và mua, bán các giấy tờ có giá khác;
    (ii)    Capital contribution and share purchase in non-listed companies, provided that such transactions are not subject to the use of direct investment capital account under Circular No. 06/2019/TT-NHNN (as amended from time to time);
    Góp vốn, mua cổ phần, phần vốn góp vào doanh nghiệp chưa niêm yết không thuộc đối tượng mở tài khoản vốn đầu tư trực tiếp theo quy định tại Thông tư số 06/2019/TT-NHNN (được sửa đổi vào từng thời điểm);
    (iii)    Investment trust in Vietnamese Dong through fund management companies and other organisations licensed to conduct investment trust services; and
    Ủy thác đầu tư bằng đồng Việt Nam thông qua công ty quản lý quỹ và các tổ chức được phép thực hiện nghiệp vụ nhận ủy thác đầu tư khác; và
    (iv)    Trading of other types of securities in accordance with the laws.
    Mua, bán các loại chứng khoán khác theo quy định.

    Please note that with the issuance of Circular 03, the foreign ownership threshold that determines whether a direct or indirect investment capital account is required under Circular No. 06/2019/TT-NHNN has been revised. Specifically, a company is now considered a foreign direct investment enterprise if foreign investors hold more than 50% of its charter capital (previously, the threshold was from 51%). Correspondingly, within 12 months from the effective date of Circular 03, companies with more than 50% but less than 51% foreign ownership are required to open a direct investment capital account.
    Xin lưu ý rằng cùng với việc ban hành Thông Tư 03, ngưỡng tỷ lệ sở hữu nước ngoài dùng để xác định việc sử dụng tài khoản đầu tư trực tiếp hay gián tiếp theo Thông tư số 06/2019/TT-NHNN cũng đã được điều chỉnh. Cụ thể, một doanh nghiệp được xem là tổ chức có vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài nếu nhà đầu tư nước ngoài sở hữu trên 50% vốn điều lệ (trước đây là từ 51% trở lên). Theo đó, trong vòng 12 tháng kể từ ngày Thông tư 03 có hiệu lực, doanh nghiệp có nhà đầu tư nước ngoài sở hữu trên 50% nhưng dưới 51% vốn điều lệ sẽ phải tiến hành mở tài khoản đầu tư trực tiếp.

    2.    Opening of indirect investment account
    Mở tài khoản đầu tư gián tiếp
    Generally speaking, one foreign investor may open only one indirect investment account at one licensed account bank, except for the special cases as stipulated in Article 5.2, Circular 03.
    Nhìn chung, một nhà đầu tư chỉ được mở một tài khoản vốn đầu tư gián tiếp tại một ngân hàng được phép, ngoại trừ các trường hợp đặc biệt theo Điều 5.2, Thông Tư 03.

    Circular 03 now explicitly prohibits the opening of joint indirect investment accounts by two or more holders.
    Thông Tư 03 hiện đã quy định rõ ràng việc cấm hai hoặc nhiều chủ sở hữu cùng mở một tài khoản đầu tư gián tiếp chung.

    3.    Collection to and payment from the indirect investment account
    Hoạt động thu và chi đối với tài khoản đầu tư gián tiếp

    In addition to revising the certain collection and payment activities from indirect investment account corresponding to the updated list of indirect investment transactions and removing the ambiguity from the term “other legitimate activities” used under Article 7 of Circular 05, Circular 03 has added the list of permitted activities for the collection to and payment from the indirect investment account. Specifically:
    Bên cạnh việc sửa đổi một số hoạt động thu và chi từ tài khoản đầu tư gián tiếp theo danh sách các giao dịch đầu tư gián tiếp được sửa đổi và làm rõ hơn đối với nội dung “giao dịch hợp pháp khác” được sử dụng tại Điều 7 của Thông Tư 05, Thông Tư 03 đã bổ sung vào danh sách các hoạt động được phép cho việc thu và chi từ tài khoản đầu tư gián tiếp. Cụ thể:

    Collection
    Thu
    Payment
    Chi
    (i)    Collecting interest and other legitimate income from share purchase transactions that do not require sufficient funds at the time of order placement by foreign organisation investors;
    Thu các khoản lãi và nguồn thu hợp pháp khác khi thực hiện giao dịch mua cổ phiếu không yêu cầu có đủ tiền khi đặt lệnh của nhà đầu tư nước ngoài là tổ chức;

    (ii)    Collecting deposits and margin amounts related to indirect investment transactions, including collecting funds from deposits or margin transactions, and collecting refunds of such deposits or margin transactions; and
    Thu tiền đặt cọc, ký quỹ liên quan đến các giao dịch đầu tư gián tiếp, bao gồm nhận tiền để thực hiện giao dịch đặt cọc, ký quỹ và nhận hoàn trả tiền đặt cọc, ký quỹ; và

    (iii)    Collecting funds from previous indirect investment account (applicable when the investor wishes to open an account at a different bank).
    Thu từ tài khoản đầu tư gián tiếp cũ (áp dụng khi nhà đầu tư có nhu cầu mở tài khoản tại ngân hàng khác).
    (i)    Paying losses and other expenses incurred from share purchase transactions that do not require sufficient funds at the time of order placement by foreign organisation investors;
    Thanh toán các khoản lỗ và các chi phí khác phát sinh khi thực hiện giao dịch mua cổ phiếu không yêu cầu có đủ tiền khi đặt lệnh của nhà đầu tư nước ngoài là tổ chức;

    (ii)    Paying fees, charges, taxes, administrative penalties, and other costs related to indirect investment transactions;
    Thanh toán các khoản phí, lệ phí, thuế, nộp phạt vi phạm hành chính, chi phí liên quan đến các giao dịch đầu tư gián tiếp;

    (iii)    Paying deposits and margin amounts related to indirect investment transactions, including payments for deposits or margin transactions, and transfering of refunded deposit or margin amounts to the investor’s VND payment account or for purchasing foreign currency to remit abroad; and
    Thanh toán tiền đặt cọc, ký quỹ liên quan đến các giao dịch đầu tư gián tiếp, bao gồm chi để thực hiện giao dịch đặt cọc, ký quỹ và chuyển số tiền đặt cọc, ký quỹ được hoàn trả sang tài khoản thanh toán bằng đồng Việt Nam của nhà đầu tư hoặc chi mua ngoại tệ để chuyển ra nước ngoài; và

    (iv)    Transferring to a new indirect investment account (applicable when the investor wishes to open an account at a different bank).
    Chuyển khoản sang tài khoản đầu tư gián tiếp mới (áp dụng khi nhà đầu tư có nhu cầu mở tài khoản tại ngân hàng khác).

    Circular 03 has explicitly required that the transfer orders with respect to the indirect investment transactions shall expressly reflect the purpose of such transactions so as to allow the account bank’s checking and processing. The foreign investors are obliged to truthfully and fully declare the content of transactions related to foreign indirect investment in Viet Nam; provide the dossiers, documents, information, and data as required by the bank when opening and using indirect investment accounts; and be accountable to Vietnamese laws for the authenticity, validity, and legality of dossiers, documents, information, and data provided to the bank.
    Thông Tư 03 cũng yêu cầu rõ ràng các lệnh chuyển tiền liên quan đến giao dịch đầu tư gián tiếp phải được ghi rõ mục đích chuyển tiền để ngân hàng đối chiếu, kiểm tra và thực hiện. Nhà đầu tư nước ngoai có trách nhiệm kê khai trung thực, đầy đủ nội dung giao dịch liên quan đến hoạt động đầu tư gián tiếp nước ngoài vào Việt Nam, đồng thời cung cấp hồ sơ, tài liệu, thông tin, dữ liệu theo quy định của ngân hàng khi thực hiện mở và sử dụng tài khoản đầu tư gián tiếp và chịu trách nhiệm trước pháp luật Việt Nam về tính xác thực, hợp lệ và hợp pháp của hồ sơ, tài liệu, thông tin, dữ liệu cung cấp cho ngân hàng.

    Thank you for your attention to the above. If you have any questions or require any further assistance in this regard, please contact us via email [email protected].
    Cảm ơn Quý Khách Hàng đã quan tâm tới nội dung trên. Mọi thắc mắc hoặc yêu cầu hỗ trợ nào liên quan đến nội dung này, xin vui lòng liên hệ Ngân hàng qua địa chỉ [email protected].


    With regards,
    Trân trọng,

    DBS Bank Ltd. Ho Chi Minh City Branch
    Ngân Hàng DBS Bank Ltd. Chi nhánh Tp Hồ Chí Minh
    Downtime & Disruption Notice on Online Banking Services - 10 March 2025
    The Bank shall take reasonably practicable steps to ensure that Online Banking Services are available for use. However, the services may experience downtime during normal operating hours due to routine maintenance requirements, excess demand on the systems, or circumstances beyond the Bank's control.
    In the event of a need for repair, maintenance, or other reasons, the Bank will provide advance notification of the service suspension and restoration times. The Bank commits to offering a 24/7, 7-day-a-week Online Banking Services. The maximum time for recovering the system after an unexpected breakdown is 24 hours, and the total annual time of such downtime is not to exceed 228 hours or another timeframe as notified by the Bank from time to time.
    The Bank will always use reasonable efforts to restore the systems as soon as possible and provide regular status updates.
    Notice regarding unauthorised advertisement / Thông báo về việc quảng cáo trái phép - 20 Feb 2024

    Notice regarding unauthorised advertisement

    Date: 20 Feb 2024
    Update: 11 Mar 2024

    DBS Vietnam has been reported of unauthorised advertisements or scams regarding personal loans from DBS in Vietnam via various channels such as non-DBS website, Zalo, phone calls and messages, etc. This information is erroneous and misleading. DBS Vietnam does not provide personal loan services in Vietnam. Customers are advised not to trust any offer via phone calls/ messages or click on any links and to disregard the advertisement not from DBS official website. DBS Vietnam will not ask for personal information or payment details or request for any payment via website or calls and messages. Individuals who have encountered any loss regarding the above scams in any way should make a police report.

    DBS Vietnam has made a police report and continue to work with the authorities on this matter. If you receive any suspicious requests for information, please contact us at (+84.28) 3914 7888.

    With regards,

    DBS Bank Ltd. Ho Chi Minh City Branch

    Thông báo về việc quảng cáo trái phép

    Ngày: 20/02/2024
    Cập nhật ngày 11/03/2024

    Ngân hàng DBS tại Việt Nam nhận được nhiều phản ánh rằng hiện nay đang có những thông tin quảng cáo trái phép hoặc các sự việc lừa đảo liên quan đến khoản cho vay cá nhân/ vay tiêu dùng từ Ngân hàng DBS tại Việt Nam thông qua nhiều hình thức khác nhau như từ các website không phải của DBS, kênh Zalo hoặc các cuộc gọi điện thoại và tin nhắn, v.v.... Thông tin này là sai sự thật và gây hiểu nhầm cho các đối tượng có nhu cầu vay cá nhân. Ngân hàng DBS Việt Nam không cung cấp bất kỳ dịch vụ cho vay cá nhân tại Việt Nam. Chúng tôi khuyến cáo quý vị không nên tin tưởng vào bất kỳ cuộc gọi hoặc tin nhắn nào về việc cấp khoản vay hoặc nhấp vào bất kỳ đường dẫn liên kết nào và nên bỏ qua những quảng cáo không được đăng chính thức trên trang web của ngân hàng DBS. Ngân hàng DBS Việt Nam sẽ không yêu cầu thông tin cá nhân hoặc chi tiết thanh toán hoặc yêu cầu bất kỳ khoản thanh toán nào qua các trang web hoặc các cuộc gọi và tin nhắn. Những cá nhân đã có bất kỳ thiệt hại nào từ những hành vi lừa đảo nêu trên nên báo ngay cho cơ quan công an tại địa phương.

    Ngân hàng DBS Việt Nam đã trình báo cơ quan công an và tiếp tục làm việc thêm với cơ quan chức năng về vấn đề này. Nếu bạn nhận được bất kỳ yêu cầu cung cấp thông tin đáng ngờ nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi theo số (+84.28) 3914 7888.

    Trân trọng,

    Ngân Hàng DBS Bank Ltd. Chi nhánh Tp Hồ Chí Minh

    Downtime & Discruption Notice on Online Banking Services
    The Bank shall take reasonably practicable steps to ensure that Online Banking Services are available for use. However, the services may experience downtime during normal operating hours due to routine maintenance requirements, excess demand on the systems, or circumstances beyond the Bank's control.
    In the event of a need for repair, maintenance, or other reasons, the Bank will provide advance notification of the service suspension and restoration times. The Bank commits to offering a 24/7, 7-day-a-week Online Banking Services. The maximum time for recovering the system after an unexpected breakdown is 24 hours, and the total annual time of such downtime is not to exceed 228 hours or another timeframe as notified by the Bank from time to time.
    The Bank will always use reasonable efforts to restore the systems as soon as possible and provide regular status updates.
    Average lending interest rate & difference between average term deposit & lending interest rate for corporate/LS cho vay bình quân & chênh lệch LS tiền gửi & cho vay bình quân của khách hàng DN

    NOTICE ON AVERAGE LENDING INTEREST RATE & DIFFERENCE BETWEEN AVERAGE TERM DEPOSIT AND LENDING INTEREST RATE FOR CORPORATE

    THÔNG BÁO VỀ LÃI SUẤT CHO VAY BÌNH QUÂN & CHÊNH LỆCH LÃI SUẤT TIỀN GỬI VÀ CHO VAY BÌNH QUÂN CỦA KHÁCH HÀNG DOANH NGHIỆP

    For month/ Kỳ tháng:  02/2024

    Average lending interest rate applicable to VND loan/ Lãi suất cho vay bình quân đối với các khoản vay bằng VNĐ

    3.67

    Difference between average term deposit and lending interest rate in VND/ Chênh lệch lãi suất tiền gửi và cho vay bình quân bằng VNĐ

    0.11

     *Note/ Lưu ý:

    The Average lending interest rate & the Average difference between average lending and term deposit interest rate above are determined by the arithmetic mean of all outstanding loans and term deposits (loan and term deposits with tenor from 1 to 12 months) at DBS Bank Ltd. – Ho Chi Minh City Branch as at the last day of the notice month.

    Lãi suất cho vay bình quân & Chênh lệch lãi suất tiền gửi và cho vay bình quân được xác đinh bằng phương pháp tính trung bình cộng của tất cả các khoản tiền vay và  tiền gửi (khoản vay và kỳ hạn tiền gửi từ 1 tháng đến 12 tháng) tại Ngân hàng DBS Bank Ltd. – Chi nhánh Thành phố Hồ Chí Minh vào ngày cuối tháng của kỳ thông báo.

    Update Privacy Notice/ Thông báo Xử lý dữ liệu cá nhân - 31 Jan 2024
    Dear Valued Customers,

    DBS Bank Ltd. – Ho Chi Minh City Branch (“DBS HCMC”) would like to inform you of the personal data protection clause to be updated in the Terms and Conditions governing Accounts in accordance with Decree 13/2023/ND-CP on personal data protection.

    Please visit our Website for detailed content of Terms and Conditions governing Accounts and Privacy Notice which are effective from 1 July 2023 and second update on 31 Jan 2024.

    If you have any questions in relation to this notification, please contact us.

    Thank you for banking with DBS. We look forward to your continued partnership.

     
    Yours sincerely,

    DBS Bank Ltd., - Ho Chi Minh City Branch
    Go paperless with statements and advice on IDEAL - 1 Dec 2022
    Dear Valued Customers,  

    Starting 1 December 2022, we will no longer send printed bank account statements (eStatement) and transaction advices (eAdvices) via mail. These documents are accessible from DBS IDEAL.

    Simply log in to DBS IDEAL and access your eStatement and eAdvices today!

    Thank you for banking with us. We look forward to your continued support.
    Notice of IDEAL Mobile app’s minimum supported Operating System - 20 Nov 2022

    Dear Valued Customer,

    From 20 November 2022 onwards, customers using older Android OS versions will no longer be able to enjoy the latest features on DBS IDEAL.

    We would like to inform you that no new security patches are being issued for older Android OS versions. To protect your account and allow you to access the latest features securely, we request you to immediately upgrade your mobile device to the latest OS version.

    Kindly note that you will not be able to access DBS IDEAL on mobile if you reinstall the app before upgrading your OS version.

    Thank you for banking with us. We look forward to your continued support.

    Customer Service Contact

    Dear Valued Clients,

    We would like to introduce our dedicated Customer Service team to provide support to your daily banking transactions or feedback to your inquiries of our products and services. You might contact us via:

    Email

    [email protected]

    Telephone number

    +8428 3914 8083

    Operating hours

    9:00am – 5:00pm, Mondays to Fridays

    except public holidays

    Thank you for banking with us. We look forward to your continued support.

    DBS Vietnam

    • About
    • Sustainability
    • Careers
    • Foundation
    • Investors
    • Research
    • Media

    Find a branch near you

    Awards

    World's Best Bank 2019, Euromoney

    Global Bank of the Year 2018, The Banker

    Best Bank in the World 2018, Global Finance

    Terms & ConditionsPrivacy PolicyFair Dealing CommitmentVulnerability Disclosure Policy
    ©2025 DBS Bank LtdCo. Reg. No. 196800306E